File: <decode.htm> <Bronze Age Index> <Migrations Index> <Archeology
Index> <Home>
[Note: All Basque words are in Italics and Bold-faced Green]
HIDDEN
MEANINGS IN ENGLISH *
|
|
||
|
||
|
Discovering the hidden sentences in words
and names is similar to doing a crossword puzzle in two very different
languages. Almost all English words, and many English names, contain such
hidden sentences, written in a form of shorthand and using a language similar
to Basque and a vowel-interlocking formula (see Nyland (2001)
(V)CV1-V1CV2-V2CV3-V3CV4-V4C
etc.
Note that each vowel after the first, optional vowel, the 'V' is repeated.
This is emphasized by numbering each repeated vowel. That is to say that, if
two 'Basque' roots/morphemes - ORE and ETO - were combined by this system
they would appear in the interlocked form 'ORETO' . Since 'ORE' means
balance, hour or mole, and 'ETO' means to come, origin or inborn, we might
assign a tentative meaning to the new word e.g. 'inborn balance' or 'the hour
has come'. (For comments re choice among possible meanings see below).
The same formulation reflects the
construction of the Sanskrit vocabulary as well as all the Romance languages,
including Latin. But there are differences in detail. In the formation of
Latin words, as many vowels as possible were retained, most words generally
adhering to the VCVCV structure. However, in English, many more of the vowels
disappeared and the CVC structure was promoted as shown in names (Bonner,
Duncan, Hudson, Robson, Somner etc.) and in words (cellar, doctor, hawser,
master, pillow, tartan etc.). And, distinguishing the language from Latin,
the pronunciation of the alphabet changed.
As a general rule, the more vowels
disappeared, the more time consuming the job of restoring the hidden sentence
becomes. In the following pages the process of bringing out the hidden
sentence will be explained, starting with the simplest, in which no vowels
were discarded. If the spelling of name or word was changed over time, it
becomes more difficult, or it may not be possible to recover the hidden
meaning. However, quite often the change in the word's spelling becomes
obvious when decoding (e.g. 'recidivist' came from 'recidivist' below).
Occasionally more than one possible meaning appears in which case both should
be reported and/or earlier spellings researched.
The meaning of English words
will usually help to guide the decoding process. However, most English names
do not have an obvious meaning, which makes the decoding more time consuming.
In general, every consonant represents a full word, and the more consonants
in a word or name, the longer the hidden sentence is and the more likely it
is that it can be recovered.
Where the meaning of the word being
translated from the VCV shorthand can be checked by context, it is important that
it be checked again in completing the entire translation. Forced, unnatural
or inappropriate results should be suspect. In this case, we may have a CV
syllable which is never part of the VCV list and must be translated directly
with the use of the dictionary.
Where we have one word only, we face a
problem, which is common in handling language. Consider if one is given the
task of finding a meaning for the letters D U C K. We could say the meaning
was an aquatic bird, a quick downward movement, a score at Cricket, an
avoidance of an issue etc.
So by its very nature, the meaning will
often seem less than precise. Spoken language tends to rely on physical
context e.g. Australian 'wagga' can mean a specific species of bird (a
magpie) or birds (magpies), or in some context, 'birds' generally. Written
language on the other hand is more exact but has been subject to spelling
change through loss or change of letters e.g. the name 'couper' from French
'le cupera' is now spelt as 'cooper', ‘cowper’ and even 'coup'.
We have to be careful here, because
some names and words look very much alike but translate very differently,
e.g. Millar and Miller below. Nevertheless, with practice and context,
meaning can usually be interpreted.
As is well known, in the Indo-European
languages the vowels are generally unstable i.e. they change frequently
within the root (e.g. sing, sang, sung), or with popular use, over time.
In the Basque language on the other hand, the vowels are extremely stable
with only few, mostly forced, exceptions (e.g. Euskera to Euskara, etor to ator) while the consonants are sometimes
quite unstable, F = B, Y and J = I, Q and C = K, H is often
omitted, D is sometimes T (e.g. in idi to itxi, udikan to utikan), S, Z and X (pronounced 'sh') are often confused in word
development.
Basque has no C, Q, V, W and Y,
although some have sneaked into the names and some words; the word Basque,
should itself be spelled Bask.
The first syllable in most English
words originates from a Basque-like VCV with the first vowel removed. This
appears to have been the basic rule. Only if the desired VCV was not
available would a Basque word starting with CV be recruited; common in Greek
and the Germanic languages, but uncommon in English.
In creation of English words it is
fortunately infrequent to find many consonants clustered together, such as
appears in Sanskrit (Samskrta, with 5 contiguous C's) or Dutch
(angstschreeuw, with 8 contiguous C's). In English three consonants together
are common e.g. conclude, country, destroy, irksome, naughty, puzzle etc. but
four C's is rarer, e.g. instruct, minstrel etc. In decoding such words, the
vowel-interlocking rule can be applied as usual, but the number of letter
combinations that need to be tried increases considerably.
It is interesting to note that,
although almost one quarter of all VCV's have no meanings attached, these
unused syllables are only rarely found in the English vocabulary unless the
word is misspelled or was altered over time.
1) The vowel interlocking formula (shown above).
The author worked out this formula during his research into translating
the Ogam inscriptions of Scotland and Ireland. He discovered that the
language of Ogam was Basque. The Basques are a people genetically closely
related to the Irish and Scots, especially as shown in their high frequency
of Rh-negative blood, 25 - 32%, the only peoples in
the world with those high percentages. The formula's accuracy was then tested
and confirmed on a large number of Indo-European languages from Sanskrit to Greek,
Latin and Spanish, and Germanic languages such as Dutch, German, and Yiddish,
which see. In the majority of English words, the first vowel was removed.
This in contrast to Basque, this has about half of its vocabulary starting
with a vowel.
2) The VCV word list.
This list was created by the author by listing all 400 VCVs (ABA,
ABE, ABI, ABO, ABU, EBA etc) and then listing the meanings associated with
these VCVs as shown in the VCV
list. Some 100 of these 400 VCV's have no meanings attached and
are believed to have been reserved for future expansion of the language. Many
of these word groups are related, such as for instance ABA which is used for
words connected to the 'manger scene'. Some VCVs have only one meaning such
as IHO (thunder) but some, like R and RR collect a very large variety of
meanings. The RR is treated as single R for decoding, but not for
translating. The VCV wordlist is only an aid and the Basque dictionary must
be consulted for words that more accurately describe the situation.
3) The Basque Dictionary.
The excellent Basque-English dictionary by Gorka Aulestia
(University of Nevada Press) is used as the standard source. To speed up the
work it is often desirable to have his companion English-Basque dictionary
also. (Do not buy the one volume B-E and E-B dictionary, which is for school
use only and inadequate for decoding.)
The simplest way to explain the
decoding process appears to be through a combination of basic rules and the
use of examples. The least complicated English words for decoding are the
ones in which the full VCVs are intact, as in the first examples that follow.
From there the examples will get more complicated as more vowels are removed.
Occasionally, non-interlocking words have been combined into one, e.g.
'inoculate' (see below) which is one little problem of many that must be
watched out for. Make sure that matching words only be taken
from interlocking pairs. In the case of a double vowel (diphthong), an 'h'
has often been eliminated. This is quite common in Basque also e.g. the word
'custom' is both oitura and ohitura.
The steps are:
1) Arrange the letters of the word to be
analyzed as VCVCVCV, placing dots where vowels or an 'h' were eliminated.
Then replace C and Q with K, V with B or F, W is ignored and Y with I or J.
2) Break up the sequence so obtained into VCV-VCV-VCV-VCV etc. in
which the vowels of either side of the hyphen are the same.
3) Using the VCV word list (or the dictionary), arrange the
appropriate words under each VCV. (There is usually no need to list words
that are obviously unrelated to the meaning at hand.) The result of this can
be that a list of possible words for e.g. ONE, representing several different
meanings, may be quite different from another list with the same VCV,
depending on the words to be decoded. For name decoding, all or most words
supplied in the VCV word list are used, although character traits are often
involved.
4) Select those words
which make a sentence most closely describing the words to be decoded.
In the following
examples, only a few of the possible meanings of each VCV are shown. For a
more complete list, see VCV dictionary.
Words with the
VCVs intact (i.e., no vowel removal)
adore, ado – ore
ado |
ore |
to dress, food |
to grab |
courage |
always |
to cheer up |
dog |
to worship |
hour |
ado
ado adoratu to worship
ore ore oren
hour
"The hour of worship".
ebony, ebo – oni
ebo |
oni |
develop |
acceptable |
create |
useful, luck |
evolution |
consent |
eb. ebo eboluzionatu to develop,
create
.ni oni onizan
something useful
"Create something useful".
evade, eba – ade
eba |
ade |
thief, fraud, swindler |
to prepare |
hide-out, to cut |
rude |
remnant |
temple |
eba eba ebasle
swindler
ade ade adeigabeko
rude
"Rude swindler".
enumerate, enu - ume - era – ate
enu |
ume |
era |
ate |
useless |
child |
education |
protection |
inertia |
offspring |
sample |
door to door |
sedentary |
give birth |
patience |
main entrance |
stay at home |
to adopt |
exercise |
member |
enu
enu enulkeria sedentary/stay at home
ume ume
ume
offspring/birth
era era erakuskari sample
ate ate atez-ate door
to door
"Go door to door to sample the offspring at
home".
obese, obe
– ese
obe |
ese |
to improve |
to sit |
well-meaning |
chair |
guilty |
to object |
to prefer |
to argue |
obe obe obetsi
to prefer
ese obe eseri
to sit
"(He/she) prefers to sit".
inanity, ina - ani – iti
ina |
ani |
iti |
hail |
animal |
to allow |
agitation |
many |
to denounce |
to open |
to increase |
to stop |
to shake |
often |
faithful |
ina
ina inarrospen agitation
ani ani aniztu
to increase
iti iti itxi
to denounce
"Denounce the increase in agitation".
inoculate, ino - oku - ula – ate
ino |
oku |
ula |
ate |
somehow |
fertile field, N.A. |
to receive |
to get |
any place |
'ku |
to welcome |
protection |
time to time |
immunity |
|
result |
sometimes |
|
|
calm |
ino
ino inoiz edobehin from time
to time
oku 'ku kutsagaiztasun immunity
ula ula ulatu
to receive
ate ate aterpe
shelter/protection
"From time to time receive immunity for
protection".
(This word should really be two words because the vowel
interlocking is interrupted: ino'kulate).
cupola, .ku - upo - ola, first vowel is missing.
try: aku |
upo |
ola |
to rent |
stave |
cabin |
acoustics |
barrel shaped |
canopy |
try: eku |
|
plank |
equator, worried |
|
just like this |
try: iku |
|
|
watchful, to visit |
|
|
scenic |
|
|
try: oku |
|
|
fertile field |
|
|
try: uku |
|
|
falsify, smelly |
|
|
.ku
iku ikusgarri scenic
upo upo upohol
barrel shaped
ola ola olana
canopy
"Scenic barrel-shaped canopy".
delegate, .de - ele - ega – ate
try: ade |
ele |
ega |
ate |
temple, announce |
story |
escape |
outside |
courteous, prepare |
gossip |
anxiety |
knock at the door |
try: ede |
flattering |
to make thirsty |
remark |
esteem, history |
|
to favor |
to get |
to be pleased |
|
|
consequence |
exaggerate, mislead |
|
|
|
try:
ide |
|
|
|
companion |
|
|
|
to open |
|
|
|
to compare, swap |
|
|
|
try: ode |
|
|
|
cloud, horizon |
|
|
|
try: ude |
|
|
|
summer house |
|
|
|
.de
ide idetu to compare, to swap
ele ele ele
story
ega ega
egarritu
to make someone thirsty
ate
ate aterapen consequence
"The consequence of swapping stories is that one gets
thirsty".
energy, ene - er. - .gi
ene |
try: era |
try: agi |
my |
profit, available |
I wish, I hope |
attract me |
method, sample |
powerful |
always |
suffer, storm |
to order |
before |
to motivate |
promise |
in me |
attack, to scatter |
threat |
|
try: ere |
try: egi |
|
scatter, wasteland |
to create, action |
|
occasion |
possible, undone |
|
try: eri |
try: igi |
|
sickness, recovery |
harvest |
|
compare, fight |
sickle |
|
strong, skillful |
|
|
try: ero |
try: ogi |
|
risky, transport |
bread, crust, maid |
|
insanity, comfort |
baker, easygoing |
|
try: eru |
try: ugi |
|
mistake. producing |
N.A. |
|
abundant |
|
ene
ene -enetan always
er.
era eragin to motivate
.gi
agi aginbidedun powerfully
"Always powerfully motivated".
executive
(eksecutive), ek. - .se - eku - uti – ibe
try: eka |
try: ase |
eku |
uti |
ibe |
substance, to bring |
greedy |
worried |
go away |
to place |
storm, contribution |
to insure, to anger |
peace of mind |
get out! |
to put |
to be used to |
to irritate, get tired |
equator |
|
to introduce |
try: eke |
try: ese |
|
|
|
N.A. |
chair, attack |
|
|
|
|
to debate, to sit |
|
|
|
try: eki |
try: ise |
|
|
|
perseverance |
to ridicule |
|
|
|
initiative, activist |
to satirize, joke |
|
|
|
try: eko |
try: ose. |
|
|
|
fertile, administrator |
N.A. |
|
|
|
try: eku |
try: use |
|
|
|
worried, peace |
to sneeze |
|
|
|
ek. eka ekaitz
storm
.se ase aserre
anger
eku eku ekurugaitz worried
uti
uti utikan
get out, to leave
ibe ibe ibeni
act of putting on
"His act of putting on a storm of anger has me worried that
I have to leave".
obdurate, ob. - .du - ura – ate
try: oba |
try: adu |
ura |
ate |
better, naturally |
luck, fortunate |
he/she, him/her, to flood |
protection, refuge |
improvement |
to rave, slobber |
ocean, to float |
continually |
try: obe |
try: edu |
watered wine |
to leave, to get |
preferable |
to have, to keep |
to break a law |
beggar, abrupt |
to improve, blame |
powerful |
|
knock at the door |
obedient, to sin |
possession |
|
|
try: obi |
try: idu |
|
|
tomb, to bury |
to have, to appear |
|
|
cemetery |
distrust, resemblance |
|
|
try: obo |
try: odu |
|
|
N.A. |
N.A. |
|
|
try: obu, N.A. |
try udu, N.A. |
|
|
ob.
obe oben egin to sin
.du edu
eduki
to have
ura urra urratu to break a law
ate ate
atergabeki continually
"He has sinned by breaking the law continually".
begin, .be - egi - in.
try: abe |
egi |
try: ina |
to cut, harvest |
to do, truth, action |
hail, agitate |
support, cross |
to create, convince |
open, to trim |
to sing, patriotic |
to make something |
try: ine |
try: ebe |
|
passiveness, inertia |
Hebrew, patriarchy |
|
downtrodden |
try: ibe |
|
try: ini |
to place, to put on |
|
N.A. |
to introduce, to start |
|
try: ino |
try: obe |
|
time to time, ever, never |
obedient, blame |
|
sometimes, somewhere |
to improve, wellmeaning |
|
someone, sometimes |
try: ube |
|
try: inu |
purple, royal, |
|
sunset, evening |
cistern, bruise |
|
inspiring |
.be
ibe ibeni to start
egi egi egindura the action
in.
ino inor
somebody
"Somebody start the action".
dog, .do - og.
try: ado |
try: oga |
courage, bravery |
wealth |
stimulate, worship |
property |
try: edo |
try: oge |
or, anytime |
bed |
common, anywhere |
20, 30 |
try: ido |
try: ogi |
torrential rain, mud |
bread, crust |
idol, unfeeling |
thresh, easygoing |
try: odo |
try: ogo |
blood, relative |
N.A. |
cowardice, cruel, impulsive |
|
try: udo |
try: ogu |
N.A. |
to pronounce |
|
to speak out loud |
.do
ado adoretsu brave
og. ogu oguzi he speaks out loud
"Brave and speaks out loud".
library, .li - ib. - .ra – ari
try: ali |
try: iba |
try: ara |
ari |
to destroy a person |
river, lowland |
agreement, assimilate |
mission, exercise |
possible, capable |
|
pure, immediate |
marvelous, surprise |
try: eli |
try: ibe |
try: era |
pertinent |
pious, council, oblation |
to place, to put on |
opportunity, exercise |
|
procession, church |
to introduce, to start |
education, devotion |
|
try:
ili |
try: ibi |
try: ira |
|
fire wood, stir up fire |
to behave, to be |
spend time, constant |
|
fiery, to revive |
to go, to walk |
education, exciting |
|
try: oli |
try: ibo |
try: ora |
|
annoint, olive oil |
N.A. |
right now, always |
|
holy |
|
update, modern |
|
try: uli |
try: ibu |
try: ura |
|
fly |
N.A.. |
he/she, to flood |
|
coward |
|
touching, to violate |
|
.li eli elizdiru oblation, gift offered to God
.b. ibi
ibili to acquire
.ra ira irakaskuntza education
ari ari arrigarri
marvelous/admirable
"Acquiring a marvelous education is a gift offered to
God".
recidivist (repeated
anti-social behaviour), .re - eki - idi
- ibi - ist.
try: are |
eki |
idi |
ibi |
try: ista |
enemy, hostility |
attempt |
ox, crib |
vagabond, walk |
N.A. |
approach, sociable |
persistent |
to open N.A. |
to behave, to be |
try: iste |
beggar, welcome |
activist |
iti |
to run, to act |
N.A. |
try: ere |
as much aspossible |
to abandon, allow |
|
try: isti |
occasion, side |
|
to permit, to stop |
|
riot, disorderly |
wilderness, to burn |
|
to denounce |
|
respect, anxiety |
irritable, care, claim |
|
|
|
try: isto |
try: ire |
|
|
|
story, narration |
destructive, devour |
|
|
|
history |
to spread, to open |
|
|
|
try: istu |
try: ore |
|
|
|
village in Navarra |
hour, balance |
|
|
|
|
try: ure |
|
|
|
|
nobility, water |
|
|
|
|
gold, jewelry |
|
|
|
|
re are arrenkari
beggar
eki eki ekinkor
persistent
idi
iti itxi to denouce
ibi
ibi ibili to behave
ist.
isti istiluzale disorderly
"Denounce the persistent beggar who behaves so
disorderly".
doctor, .do - ok. - .to - or.
try: ado |
try: oka |
try: ato |
try: ora |
courage, bravery |
nausea, disgust plum |
tow, drag, arrange |
dog, filling, right now |
stimulate, worship |
occasional, despise |
embellish, come |
yet, always, to grab |
try: edo |
try: oke |
try: eto |
try: ore |
or, anytime |
twisted, injury |
to come, origin, inborn |
balance, hour, mole |
common, to suck |
perverted, bad |
welcome, inspiration |
dentist, aerialist |
try: ido |
try: oki |
try: ito |
try: ori |
torrential rain, mud |
frightened, bored |
drown, disgrace, drip |
that, except, pale |
idol, discovery |
complete, baker |
impure, anguish |
yellow, freckle |
try: odo |
try: oko |
try: oto |
try: oro |
blood, rage, cruel |
stable, chin |
please, prayer, beg |
all, every, total, buy |
martyr, apathy, angry |
pasture |
devout, mealtime |
memory, ambitious |
try: udo |
try: oku |
try: uto |
try: uro |
N.A. |
fertile field |
utopia |
cistern, canal, pipe |
.do odo odoldun
bloody
ok. oke okerkeria
injury
.to eto
etorri
to come
or. ora
orain
right now
"A bloody injury, come right
now".
parliament, .pa - ar. - .li - i.a - ame -
ent. (The last root can be VCCV, VCCCV or other combination)
try: apa |
try: ara |
try: ali |
iha |
ame |
try: entz. |
organize, humble |
agreement, adapt |
destroy a person |
expertise, dry |
make your fortune |
to listen, to hear |
special, elegant |
assimilate, curious |
possible, capable |
attempt, possible |
dream, nightmare |
worthy of being |
try: epa |
try: are |
try: eli |
capable, shame |
whim, idealize |
.... heard |
decision, trial |
even so, enemy |
food, church, pious |
argue, oratory |
|
try: ents. |
judge, to cut |
relationship, care |
council, procession |
|
|
to rehearse |
try: ipa |
try: ari |
try: ili |
|
|
to test, to try |
north, polar |
mission, active, |
stir up (fire) |
|
|
try: entx. |
northern |
risk,ruthless,cause |
revive, fiery |
|
|
to plug in |
try: opa |
try: aro |
try: oli |
|
|
|
desire, to give, rich |
proud, exile |
olive oil, holy |
|
|
|
longing for |
epoch, all |
annoint, vendor |
|
|
|
try: upa |
try: aru |
try: uli |
|
|
|
barrel, cooper |
movement, vulgar |
coward, fly |
|
|
|
.pa apa aparteko
special
ar.
ari -ari
cause
.li
ili ilinti
fiery
i.a
iha ihardukitze arguing, oratory
ame ame ameslari
idealistic
ent. entzu entzungarri worthy of being
heard
"Fiery and idealistic oratory for a special cause is
worthy of being heard".
WINDSOR, in. -
.d. - .so - or. (the name of the British royal family) (Note: the W is meaningless, i.e. it does not represent a Basque
word) The 'd' is flanked by consonants which means that instead of the usual
five possibilities, twenty five have to be tried: ada, ade, adi, ado, adu,
eda, ede, edi, edo, edu, ida, ide, idi, ido, idu, oda etc. Five examples are
shown here.
try: ina |
try: ada |
try: aso |
try: ora |
to agitate, to open |
noise, to gore, deceive |
N.A. |
dog, right now, to grab |
to trim, hail |
branching, long hair |
|
always, to despoil |
try: ine |
try: ede |
try: eso |
try: ore |
inertia, neutrality |
beautiful, esteem |
advice |
deer, balance |
passive, downtrodden |
defeat, history, pleased |
|
hour, dentist |
try: ini |
try: idi |
try: iso |
try: ori |
many |
ox, crib |
torrential rain |
yellow, that, pale |
|
to open, bison |
isolation, whoa |
foliage, banquet, feast |
try: ino |
try: odo |
try: oso |
try: oro |
never, somehow, naďve |
blood, relative, rage |
total, global, entire |
all, unify, thorough |
alienated, to bequeath |
nervous, nobility |
thorough, simple |
Creator, memory, buy |
try: inu |
try: udu |
try: uso |
try: oru |
to nurse, sunset, tingle |
N.A. |
dove, holy man |
building site |
stupid, heath |
|
|
lower part |
in.
ino inorenganatu
to bequeath
.d. odo odolgarbitasun nobility
.so oso osoro thorough
or. oro orotar united
"Bequeath a thoroughly united nobility".
Osborne, os. - .bo -
or. - .ne
try: osa |
try: abo |
try: ora |
try: ane |
health, integrity |
to voice, proclaim |
dog, right now, to grab |
grain measure |
doctor, to unify |
lawyer, approve of |
anger, to strip, despoil |
curse, to swear |
try: ose |
try: ebo |
try: ore |
try: ene |
N.A. |
to develop |
dough, deer, balance |
exclamation, attract me |
|
evolution |
hour, dentist, thus |
always, before, since |
try: osi |
try: ibo |
try: ori |
try: ine |
pit, abyss |
N.A. |
yellow, to paint |
passive, downtrodden |
very deep |
|
banquet, foliage |
do nothing, neutral |
try: oso |
try: obo |
try: oro |
try: one |
thorough, global |
oboe, to fire |
universal, memory |
kind, exemplary, piety |
integrity, perfectly |
to boot out, throw out |
Creator, similar, moss |
esteemed, praise, now |
try: osu |
try: ubo |
try: oru |
try: une |
N.A. |
N.A. |
building site, place |
instant, place |
|
|
lower ground |
short distance |
os.
osa osatasun integrity
.bo abo abogado
lawyer
or. oro orokorki
universally
.ne one onestsi esteemed
"The integrity of a lawyer is universally esteemed".
Millar, .mi - il. - .la - ar.The names
Millar and Miller are usually thought to be closely related, which is not the
case at all. The 'a' fundamentally affects two of the name's four VCV's: .la and ar., while
the 'e' controls .le and er., as shown below. See what the difference of one vowel means to
the decoding:
try: ami |
try: ila |
try: ala |
try: ara |
tumbling |
dead, murder, destroy |
destiny, widow, sudden |
proportion, agreement |
waterfall |
lifetime, monthly, hair |
filled with happiness |
happiness, plunder |
try: emi |
try: ile |
try: ela |
try: are |
N.A. |
immortal, tease |
word, story |
kindness, caring, beggar |
|
funeral, complaint |
talkative |
please, prayer |
try: imi |
try: ili |
try: ila |
try: ari |
unit of measure |
firewood, to revive |
to murder, to destroy |
to him/her, hasten |
exemplary, to serve |
fiery |
lifetime, weaken |
mission, active |
try: omi |
try: ilo |
try: ola |
try: aro |
to prophesy |
to bury, grave, agony |
cabin, wave |
weather, season |
All Saints Day |
grandson, corpse |
factory |
boastful, stranger |
try: umi |
try: ilu |
try: ula |
try: aru |
humble |
darkness, confused |
to receive |
movement, toward |
humbleness |
angry, evening |
to welcome |
simply, common |
.mi
imi imitagarri
exemplary
il.
ila ilarteko
lifetime
.la ala alaitzaile
happiness
ar. are arreratasun kindness
"An exemplary life (filled with) happiness and
kindness".
Miller, .mi - il. - .le - er.
try: ami |
try: ila |
try:
ale |
try:
era |
waterfall |
lifetime,
destroy |
trial,
rejoicing |
to carry,
convenient |
tumbling,administrator |
monthly,
weaken |
abundance
of grain |
to tell,
patience |
try:
emi |
try:
ile |
try: ele |
try:
ere |
N.A. |
immortal,
complaint |
story, word |
to scatter,
to claim |
|
funeral,
tease |
to deceive |
gift,
simple, law, prayer |
try: imi |
try: ili |
try:
ile |
try: eri |
exemplary,
to serve |
firewood,
to revive |
immortal,
complaint |
death,
finger, opinion |
unit of
measure |
fiery |
funeral,
tease |
common,
spill, flow |
try:
omi |
try:
ilo |
try:
ole |
try: ero |
prophesy |
grave,
agony |
to call
upon |
miller,
millstone, basic |
All Saints |
to bury,
corpse |
last rites |
dispute,
lay eggs |
try:
umi |
try: ilu |
try: ule |
try:
eru |
humble |
darkness,
confused |
hair,
example |
mistake,
mercy, cruel |
humbleness |
angry,
everning |
understanding |
tp produce,
beg |
.mi
imi imilaun unit of
measure
il.
ila ilabetero every month
.le ale aleketa abundance of grain
er. ero errotazai
miller
"Every month (take) a measure of our abundance of grain to
the miller".
Hamilton, .ha - ami - il. - .to
- on.
try: aha |
ami |
try: ila |
try: ato |
try: ona |
I hope, perhaps, shy |
stork, to oust, ravine |
dead, hair, month |
to drag, to arrange |
here, closer, welcome |
injury, almighty |
administrator, |
lifetime, to destroy |
to solve, come! |
prosperity, approval |
try: eha |
amnesty |
try: ile |
try: eto |
try: one |
- emphasis |
|
joking, barber, hair |
come! origin, nature |
doing good, patience |
|
|
graveyard, funeral |
welcome, eloquent |
blessing, piety |
try: iha |
|
try: ili |
try: ito |
try: oni |
almost, frightened |
|
firewood, to revive |
to drown, disgrace |
success, consent |
spend time, to scatter |
|
fiery, to stir up |
quickly, anguish |
useful, safe & sound |
try: oha |
|
try: ilo |
try: oto |
try: ono |
bed, warning,lookout |
|
grave., corpse, bury |
prayer, to beg, please |
exquisite |
distracted,thoughtful |
|
agony, nephew |
oratory, meal, chapel |
wonderful |
try: uha |
|
try: ilu |
try: uto |
try: onu |
coast, deluge, island |
|
darkness, confused |
utopia |
profit, useless |
to fasten, floodgate |
|
sunset, get angry |
|
beneficial, nice |
.ha aha ahal
I hope
ami ami amildu to
oust, to overcome
il.
ilo ilordu agony
.to
oto otoitz prayer
on.
one oneratsu pious
"I hope to overcome the agony through pious prayer".
Compton, .ko - om. -
.p. - .to - on.
This is another name
with a consonant flanked by consonants. However, the other four words fell
quickly into a sentence so that the middle '.p.' could be deducted correctly.
The last letters form a VCCV, and no VCV fits.
try: ako |
try: oma |
try: apa |
try: ato |
try: ona |
agreement,traditional |
grandma |
priest, humble, guest |
to drag, to arrange |
prosperity, welcome |
to remember |
|
special, far, poverty |
prepare, to solve |
approval, admit |
try: eko |
try: ome |
try: epe |
try: eto |
try: one |
fertile, to produce |
to honor, tribute |
to warm, deadline |
origin, upcoming |
kind, patience, thus |
administrator |
according to |
indecisive, bottom |
docile, welcome |
honesty, charity |
try: iko |
try: omi |
try: ipi |
try: ito |
try: oni |
that, swelling, lump |
prophesy |
to place, to put on |
to drown, anxiety |
success, consent |
mason's hammer |
All Saints |
installer, patch |
quickly, anguish |
luck, safe and sound |
try: oko |
try: omo |
try: opo |
try: oto |
try: ono |
pasture, stable |
N.A. |
time off, lazily |
prayer, devout |
wonderful |
chin |
|
opposition |
oratory, chapel |
exquisite |
try: uko |
try: omu |
try: upu |
try: uto |
try: onu |
refusal, elbow |
N.A. |
N.A. |
utopia |
profit, earning |
negative |
|
|
|
perfect, good faith |
.ko ako akorduan euki to remember
om. ome omendatu
to honor
.p.
epe epemuga deadline
.to
eto etorkizuneko upcoming
on.
on. ondar final
"Remember to honor the upcoming final deadline".